Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Разделительный вопрос с never. Разделительные вопросы в английском языке. Разделительный вопрос. Сложные случаи

Разделительный вопрос состоит из двух частей, первая – утверждение или отрицание, а вторая – вопрос. Этот вид вопросов используется, когда нужно уточнить что-то, переспросить, выразить удивление, сомнение.

Из-за особенности строения, разделительный вопрос также называют расчлененным вопросом, вопросом с хвостиком или tag question (tag – бирка, хвостик), потому что вопросительная часть (tag) действительно напоминает короткий хвостик, довесок к основному предложению.

Как строится разделительный вопрос

Разделительный вопрос состоит из двух частей:

Предложение (утвердит. или отрицат.) + Вопрос (хвостик)

Давайте рассмотрим, как устроены эти части.

1. Первая часть строится, как обычное утвердительное или отрицательное предложение.

She is looking for an exit. – Она ищет выход.

She is not looking for an exit. – Она не ищет выход.

2. Вопрос (хвостик) строится по схеме: или из первой части + .

Обычно вопрос строится так: если первая часть утвердительная, то вопрос в отрицательной форме, а если отрицательная, то вопрос в утвердительной форме. Возможно и такое, что обе части положительные, но об этом чуть позже.

Рассмотрим примеры:

She is looking for an exit, isn’t she? – Она ищет выход, не так ли?

She is not looking for an exit, is she? – Она не ищет выход, не так ли?

Если в первой части подлежащее выражено не местоимением, во второй все равно ставится подходящее по смыслу местоимение.

Sandra is looking for an exit, isn’t she? – Сандра ищет выход, не так ли?

Приведу несколько примеров, когда вопросы с хвостиком строятся со вспомогательными и модальными глаголами.

  • Разделительный вопрос со вспомогательным глаголом

В хвостике – тот же вспомогательный глагол, что и в первой части.

Lucy has fallen from the tree, hasn’t she? – Люси упала с дерева, не так ли?

We are not going to Mexico, are we? – Мы не едем в Мексику, не так ли?

Если в первой части нет вспомогательного глагола (это возможно, если сказуемое = глагол в или ), в вопросе используется в подходящей форме.

We work together, don’t we? – Мы работаем вместе, не так ли?

We worked together, didn’t we? – Мы работали вместе, не так ли?

Henry works alone, doesn’t he? – Генри работает один, не так ли?

  • Разделительный вопрос с модальным глаголом

Не забываем: если в первой части утверждение, то вопрос в утвердительной форме (can you?), если в первой отрицание, вопрос в отрицательной форме (can’t you?).

You can do it, can’t you? – Ты можешь это сделать, не так ли?

She couldn’t be wrong, could she? – Она не могла быть права, не так ли? (или могла?)

We should have turned right, shouldn’t we? – Нам надо было повернуть направо, не так ли?

You shouldn’t have left the school, should you? – Не нужно тебе было уходить из школы, не так ли?

Разделительный вопрос с “I am” и “aren’t I”

Единственный случай, когда вопрос строится по-особому – это когда в первой части есть «I am», тогда используется хвостик «aren’t I?»

I am staying here, aren’t I? – Я остаюсь здесь, не так ли?

I am on the right side, aren’t I ? – Я на верной стороне, не так ли?

Если в первой части “I am not”, хвостик строится как обычно.

I am not staying here, am I? – Я не остаюсь здесь, не так ли?

I am not on the right side, am I? – Я не на правильной стороне, не так ли?

Интонация и смысл разделительного вопроса

Разделительные вопросы особенно характерны для разговорной речи, их можно произносить с разной интонацией, придавая им разные оттенки смысла (сарказм, например). Особенно нужно выделить два случая: когда хвостик произносится с восходящей и нисходящей интонацией.

  • Восходящая интонация

Если вопрос, сам хвостик, произносится с восходящей (вопросительной) интонацией, говорящий путь и в косвенной, непрямой форме, но действительно задает вопрос:

You know Harry, don’t you? – Ты знаешь Гарри, не так ли?

Здесь мы задаем вопрос, желая получить ответ: знает собеседник Гарри или нет.

  • Нисходящая интонация

Если в вопросе интонация нисходящая, как в утвердительном предложении, то это уже не вопрос, а утверждение в форме вопроса. Говорящий уверен в том, что «спрашивает»

You know Harry, don’t you? – Ты ведь знаешь Гарри.

Здесь мы по сути не задаем вопрос, а утверждаем, что собеседник знает Гарри

Разделительный вопрос, где обе части положительные

В многих случаях разделительный вопрос строится именно по той схеме, которая приведена выше, если первая часть положительная, то вопрос отрицательный, и наоборот. Но возможен случай, когда обе части положительные.

Вопрос по схеме Positive + Positive нельзя использовать именно как вопрос (то есть с целью получить ответ). Он подходит именно для выражений разных эмоций, проявляющихся в речи. Значение сильно зависит от интонации (удивленная, радостная, восхищенная, завистливая, саркастическая и т. д) и контекста.

Приведу примеры. Буду подбирать такой русский перевод, который лучше отразит оттенки смысла.

  • Радостно: So you bought a new car, did you? Great! – Так ты купил новую машину, да? Отлично!
  • Удивленно: So you bought a new car, did you? I thought you said you didn’t need a second car. – Так ты что, купил новую машину что ли? Я думал, ты говорил, что тебе ни к чему вторая машина.
  • Неодобрительно: So you bought a new car, did you? And you still owe me a lot of money. – Так значит, ты новую машину купил, вот как? А мне ты до сих пор кучу денег должен.
  • Саркастически: (новая машина – развалюха) So you bought a new car, did you? Wow, I’m impressed! – Так значит ты новую машину купил? Ух ты, я впечатлен!

Почему мы не любим разделительные вопросы?

Интересная особенность разделительных вопросов в том, что носители языка очень часто используют их в речи, а вот мы их старательно избегаем, предпочитая более прямые виды вопросов.

Причины понятны. Во-первых, у хвостатого вопроса запутанная, чуждая для русского языка схема с положительно-отрицательными частями, вспомогательными глаголами – все это трудно складывать на автомате. Во-вторых, прелесть этого вопроса в том, что, варьируя интонации, можно выразить разные вещи, это очень разговорный, очень устный инструмент, но трудно играть интонациями, когда фраза строится не бегло, с паузами. По этим причинам многие просто не пользуются хвостатыми вопросами в речи – без них речь не становится неправильной, а с ними может.

Речь без разделительных вопросов действительно нельзя назвать неграмотной, но если вы будете ими пользоваться, она станет более естественной, натуральной. Любую грамматическую конструкцию можно отработать до автоматизма, если хорошо поупражняться и достаточно часто пользоваться ей в речи. Если ваши занятия английским, включают (а я очень надеюсь, что включают), старайтесь время от времени использовать этот вид вопросов, путь поначалу и не очень складно, и скоро научитесь употреблять их, не задумываясь над положительно-отрицательной схемой.

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

Привет, Друзья! Разделительные Вопросы, или Question Tags - это вопросы, которые используются для выражения сомнения, удивления и требуют подтверждения или опровержения сказанного.

Задавая разделительные вопросы в английском языке, говорящий не стремится получить дополнительную информацию, а просто ищет согласия или несогласия со сказанным.

Как образуются tag questions

Время Пример Перевод
Present Simple + to be I am your friend, aren’t I ?
He isn’t your brother, is he ?
They aren’t at home now, are they ?
Я же твой друг, да?
Он не твой брат, да?
Они не дома сейчас, да?
Present Simple You play the guitar, don’t you ?
She doesn’t live near here, does she ?
Ты играешь на гитаре, да?
Она же не живет рядом, да?
Past Simple + to be He was an A-student, wasn’t he ?
They weren’t nice people, were they ?
Он был отличником, да?
Они не были милыми людьми, да?
Past Simple Your friend worked in IT, didn’t he ?
You used to get up at 5 a.m., didn’t you ?
Твой друг работал в сфере IT , да?
Раньше ты вставал в 5 утра, да?
Future Simple She will leave tomorrow, won’t she ?
Nothing will work here, will it ?
Она уедет завтра, правда?
Здесь ничего не будет работать, да?
Present Continuous He is reading a book, isn’t he ?
They aren’t cooking, are they ?
Он читает книгу, да?
Они не готовят кушать, да?
Past Continuous He wasn’t drinking coffee, was he ?
They were watching TV, were they ?
Он не пил кофе, правда?
Они смотрели телевизор, да?
Future Continuous They will be coming soon, won’t they ?
He will not be waiting for us, will he ?
Они скоро будут приезжать, да?
Он не будет нас ждать, да?
Present Perfect He has opened the door, hasn’t he ?
They haven’t been to Paris, have they ?
Он открыл дверь, да?
Они не были в Париже, да?
Past Perfect He had forgotten his hat, hadn’t he ?
They hadn’t solved the problem, had they ?
Он забыл свою шляпу, да?
Они не решили проблему, да?
Future Perfect They will have finished before nine, won’t they ? Они закончат до 9, правда?
Imperatives Turn on the light, will you ?
Let’s have a break, shall we ?
Включи свет, хорошо?
Устроим перерыв, да?
Modals My mom can help, can’t she ?
You must stay here, mustn’t you ?
Моя мама может помочь, да?
Ты должен остаться здесь, да?

Если первая часть вопроса имеет утвердительную форму, то вторая часть - отрицательную. Вспомогательный глагол ставится в том времени, в котором стоит глагол-сказуемое.

Например:

  • He is a part time student, isn’t he?
    Он студент вечернего (заочного) отделения, не так ли?
  • They are twins, aren’t they?
    Они близнецы, не правда ли?
  • My sister can speak English very well, can’t she?
    Моя сестра очень хорошо говорит по-английски, не так ли?
  • You go to the swimming pool, don’t you?
    Ты ходишь в бассейн, не так ли? (правда?)
  • He reads newspapers every day, doesn’t he?
    Он читает газеты каждый день, не так ли?
  • His sister went abroad, didn’t she?
    Его сестра уехала за границу, не так ли?
  • Ann, you have told them about our departure, haven’t you?
    Анна, ты сказала им о нашем отъезде, не правда ли?

Если же первая часть вопроса представляет собой отрицательное предложение, то вторая часть будет в утвердительной форме.

Например:

  • You don’t go to the swimming-pool, do you?
    Ты не ходишь в бассейн, не так ли?
  • His sister didn‘t go abroad, did she?
    Его сестра не поехала за границу, правда?
  • They aren’t twins, are they?
    Они не близнецы, не так ли?
  • She couldn’t skate last year, could she?
    Она не могла кататься на коньках в прошлом году, не так ли?

Исключения разделительных вопросов

Есть несколько особых случаев построения Tag questions, на которые следует сосредоточить внимание.

  1. Если в главной части Вы видите I am, то в хвостике будет aren’t I?

I am 29 years old, aren’t I?

2. Если в главной части оборот there is – то его нужно будет использовать и в хвостике, согласно основным правилам:

There are twenty chairs in the assembly hall, aren’t there?

3. Если в основной части Вы видите this is или that is, то в конце разделительного вопроса будет isn’t it?
This is Greg’s brother, isn’t it?

4. Если в основной части вы видите предложение, начинающееся с Let’s (Let us) – в кратком вопросе нужно использовать shall we? Хвостик в таких предложениях не переводится.

Let’s change the kitchen design, shall we? – Давайте сменим дизайн кухни? / Почему бы нам не сменить дизайн кухни?

5. Если же первая часть разделительного вопроса начинается с Let me, Let him, Let her, Let them, то хвостик будет will you? или won’t you?

Let Molly explain her position, will you?

6. Если первая часть разделительного вопроса представляет собой повелительное наклонение, то краткий вопрос будет will you? В утвердительной форме повелительного наклонения можно использовать и won’t you?

  • Lend me some money, will you?
  • Don’t shout at me, will you?

Упражнения с ответами

2. Закончите разделительные вопросы, обращая внимание на форму глагола в основной части.

Н-р: The film starts at 7 p.m., ……….? – The film starts at 7 p.m., doesn’t it? (Фильм начинается в 7 вечера, не так ли?)

Ronald won’t come, ……….? – Ronald won’t come, will he? (Роналд не придет, не так ли?)

  1. Your sister isn’t married, ……….?
  2. You found my keys, ……….?
  3. I am very smart, ……….?
  4. Jack didn’t pass his exams, ……….?
  5. Our love will last forever, ……….?
  6. You have never been to China, ……….?
  7. Sandra has already got up, ……….?
  8. My coffee and croissants are not cold, ……….?
  9. They won’t spend all their money, ……….?
  10. Tim is fond of table tennis, ……….?
  11. This palace was built in the 16 th century, ……….?
  12. Her son often rides a horse in the country, ……….?
  13. The waiters were not polite, ……….?
  14. You prefer seafood, ……….?
  15. The students don’t speak French, ……….?
  16. She can’t play the violin, ……….?
  17. They can see the mountains from the window, ……….?
  18. Your boyfriend doesn’t earn much, ……….?
  19. We must talk to our neighbors, ……….?
  20. The train must not arrive late, ……….?

Ответы

  1. is she? (Твоя сестра не замужем, не так ли?)
  2. didn’t you? (Ты нашел мои ключи, не так ли?)
  3. aren’t I? (Я очень умный, не так ли?)
  4. did he? (Джек не сдал экзамены, не так ли?)
  5. won’t it? (Наша любовь будет длиться вечно, не так ли?)
  6. have you? (слово “never” превращает первую часть предложения в отрицательную) (Ты никогда не был в Китае, не так ли?)
  7. hasn’t she? (Сандра уже встала, не так ли?)
  8. are they? (Мои кофе и круасаны не холодные, не так ли?)
  9. will they? (Они не потратят все свои деньги, не так ли?)
  10. isn’t he? (Тим увлекается настольным теннисом, не так ли?)
  11. wasn’t it? (Этот дворец был построен в 16 веке, не так ли?)
  12. doesn’t he? (Ее сын часто ездит верхом на лошади в деревне, не так ли?)
  13. were they? (Официанты не были вежливы, не так ли?)
  14. don’t you? (Ты предпочитаешь морепродукты, не так ли?)
  15. do they? (Студенты не говорят по-французски, не так ли?)
  16. can she? (Она не умеет играть на скрипке, не так ли?)
  17. can’t they? (Они могут увидеть горы из окна, не так ли?)
  18. does he? (Твой друг не зарабатывает много, не так ли?)
  19. mustn’t we? (Мы должны поговорить с нашими соседями, не так ли?)
  20. must it? (Поезд не должен прибыть поздно, не так ли?)

Разделительные вопросы в английском — Tag Questions

Разделительные вопросы в английском языке являются одним из самых интересных видов среди существующих вопросов.

Ведь, несмотря на то, что называют из «разделительными», на самом-то деле они абсолютно ничего не разделяют, а, скорее, подтверждают или опровергают слова говорящего.

It is a grey cat, isn’t it? – Это серый кот, не так ли?

Построение разделительного вопроса в английском

А сейчас мы расскажем вам о том, как правильно использовать разделительные вопросы в английском языке. Имейте ввиду, что в этом нет абсолютно ничего сложного! Ведь при построении таких вопросов сохраняется прямой порядок слов, а значит, построить вопросительное предложение неправильно практически невозможно!

Для того, чтобы задать разделительный вопрос, вам нужно будет попросту составить повествовательное предложение в его “первозданном” виде, а в конце добавить уточняющую частичку.

Единственное, что стоит знать при построении разделительных вопросов в английском языке – это то, какую именно частичку следует добавить в конце. Об этом мы расскажем вам в следующем абзаце.

В общих чертах

Чтобы построить разделительный вопрос в английском языке вам необходимо составить две части:

  1. основная часть, выраженная стандартным утвердительным (или даже отрицательным) предложением с прямым порядком слов: It is a very angry dog,
  2. краткий вопрос-хвостик, известный в узких кругах как “tag”: isn’t it?

Отсюда, кстати, и пошло название разделительных вопросов, которое звучит как “tag-questions/вопрос с хвостиком”.

Этот “хвостик” может переводиться на русский язык словами вроде: не так ли? не правда ли? верно? и так далее .

Это очень злая собака, не так ли?

Хвостик в разделительных вопросах английского языка

Вторая часть вопроса представляет собой краткий вопрос и состоит из вспомогательного или модального глагола (в зависимости от контекста) и местоимения, заменяющего подлежащее.

Важно помнить, что если первая часть выражается утверждением, то в вопросе будет отрицание, если же первая часть выражает отрицание, то в вопросе стоит утверждение.

В случае с модальными глаголами (can, should, must) и глаголом to be в первой части разделительного вопроса, в вопросе-хвостике также используется модальный глагол или глагол to be в соответствующей форме. В случае с обычными глаголами в вопросе-хвостике употребляется вспомогательный глагол (do, does, did).

Давайте рассмотрим несколько примеров.

1. Стандартная ситуация. Утверждение в первой части, отрицание во второй:

You play every day, don’t you? – Ты играешь каждый день, не так ли?
She talks a lot, doesn’t she? – Она много говорит, не правда ли?

И наоборот:

We don’t sing much, do we? – Мы не много поем, правда ведь?
He doesn’t go to school, does he? – Он не ходит в школу, не так ли?

2. В первой части употребляется утвердительная форма глагола to be (или модального глагола can, could, should), в хвостике будет используется этот же глагол в отрицательной форме.

He is rich, isn’t he? – Он богат, не так ли?
You can swim, can’t you? – Ты умеешь плавать, не правда ли?
You should tell her, shouldn’t you? – Тебе следует сказать ей, не так ли?

И наоборот:

We aren’t old, are we? – Мы не стары, верно ведь?
He couldn’t swim, could he? – Он не умел плавать, не так ли?
She shouldn’t come, should she? – Ей не следовало приходить, не правда ли?

Ну и куда без исключений?

Повсюду мы сталкиваемся с исключениями и примечаниями. Не обошлось без них и в разделительных вопросах .

1. I am в первой части предложения превращается в вопрос-хвостик aren’t I?
– I am kind, aren’t I? – Я добрый, не так ли?

2. С Let’s в первой части предложения образуется вопрос shall we ? (приглашение)
– Let’s go to the party, shall we? – Давайте пойдем на вечеринку, а?

3. С Let us в первой части употребляется will you ? (получение разрешения)
– Let us go to the party will you?- Разрешите нам пойти на вечеринку, а?

4. После everyone, someone, anyone, no one в хвостике используется they
– Someone should do that, shouldn’t they? – Кто-то должен это сделать, не так ли?

5. С наречиями never, rarely, seldom, hardly, barely и отрицательными местоимениями nothing, nowhere, none, nobody вопрос-хвостик всегда положительный:
– She could hardly go, could she? – Она едва может идти, не так ли?
– He found nobody, did he? – Он никого не нашел, не так ли?

Многие из нас со школы знают, что существуют разные типы вопросительных предложений: общие, специальные, альтернативные, к подлежащему, разделительные. Разделительные вопросы — это обычные предложения, но со специальным "хвостиком". Хвостику соответствует русское "не так ли?", "да?", "правда", "а?"…:

e.g. Хорошая погода, не правда ли?
Ты меня любишь, а?

Если предложение отрицательное — то хвостик "с плюсом", если утвердительное — то "с минусом". В состав окончания вопроса входит вспомогательный глагол и личное местоимение. Местоимение соответствует подлежащему из первой части вопроса, причём подлежащее не обязательно выражается местоимением.

e.g. She plays the piano, doesn"t she?
Jack isn"t going to buy a car, is he?

Казалось бы, всё просто и логично, но есть здесь и свои тонкости, на которые стоит обращать внимание.

Как вы уже заметили, в отрицательных хвостиках присутствуют только сокращённые формы. А как же тогда быть с глаголом to be (Present Simple), если он стоит в первом лице единственного числа? Ведь нет сокращённой формы для am+not. Из этой ситуации англичане вышли при помощи небольшого узаконенного нарушения грамматики:

e.g. I am late, aren"t I?

А вот какой хвостик приписать к предложению, в котором есть фраза Let`s ? На самом деле, здесь нет ничего сложного. Нужно лишь логически поразмыслить. Let`s — это сокращённая форма Let us; us производная от we. Следовательно:

e.g. Let"s go to the cinema, shall we?

Обратите внимание, что хвостик здесь НЕ отрицательный.

Не забывайте, что если в первой части вопроса присутствуют такие слова как: no, neither, no one, nobody, nothing, то, так они несут в себе отрицательный компонент, хвостик будет обычным вопросительным.

e.g. No money is left, is it?
Nothing has changed, has it?

Также считается, что даже такие слова: scarcely , barely , hardly , hardly ever , seldom тоже имеют в себе отрицательный компонент.

e.g. He hardly ever reads books, does he?
Your wife seldom swears, does she?

Интересная штука — слова anyone , anybody , nobody , no one , neither всегда имеют третье лицо единственного числа. НО в хвостике разделительного вопроса они будут заменяться личным местоимением they !

e.g. I don"t think anyone will object, will they?
Neither of our friends complained, did they?

При помощи этих же хвостиков, если их употреблять отдельно, можно переспрашивать. Такое переспрашивание будет приблизительно равно "В самом деле?". Только в данном случае, если фраза утвердительная, то и окончание вопроса также будет обычным вопросительным, и наоборот.

e.g. - I am doing a karate course at the moment. - Are you?
- He didn"t take your money. - Didn"t he?

Вот из знаний тонкостей таких, казалось бы, знакомых вещей и складывается реальное знание языка! В мелочах вся сила!

В разговорной речи нам иногда приходится переспрашивать собеседника, уточнять информацию или выражать сомнение. Когда мы знаем, о чем речь, но нам необходимо подтверждение, мы используем форму разделительного вопроса в английском языке (tags questions). Вопросы с хвостиком, или disjunctive questions, всегда связаны с предшествующим предложением, например:

(Главное предложение) He is going to the gym, (tag question) isn’t he? Он собирается пойти в спортзал, не так ли?

The students passed the biology exam, didn’t they? Студенты сдали экзамен по биологии, не так ли?

В русском языке разделительный вопрос звучит так:

Мы встречаемся завтра в кино, не так ли?

We are meeting at the cinema tomorrow, aren’t we?

«Не так ли» в английском языке - это «хвостик» aren’t we? . Другие примеры вопросов с хвостиком в английском языке:

You work in a bank, don’t you? Вы работаете в банке, не так ли?

Your sister can sing, can’t she? Твоя сестра умеет петь, не правда ли?

He wouldn’t go to Mexico if he didn’t speak Spanish, would he? Он не поехал бы в Мексику, если бы не говорил по-испански, не так ли?

Разделительные вопросы в английском языке превращают предложения в общие вопросы, на которые мы отвечаем «да» или «нет» (yes/no questions).

«Не так ли» в английском языке: правила образования

Tags questions состоят из одного из вспомогательных глаголов (be, do или have) или основного глагола be, а иногда из модального глагола (can, should). С глаголом обязательно употребляется подлежащее, которое чаще всего выражено местоимением.

Глагол в главной части предложения определяет, каким будет глагол в tag question.

Например:

Исключением являются предложения с конструкцией «I am». В данном случае мы употребляем «are», а не «am». Например:

I’m the tallest in the class, aren’t I? Я самый высокий в классе, не так ли?

Tag questions в английском языке - это короткая вопросительная часть, которая стоит в конце предложения. Данная конструкция используется, в основном, в разговорной речи.

Вопросы с хвостиком в английском языке можно разделить на несколько типов:

Первый тип вопроса состоит из утвердительного предложения и отрицательного tag question или отрицательного предложения с утвердительным tag question. Отрицательная часть вопроса чаще всего используются в сокращенной форме.

Например:

You work in a bank, don’t you? Ты работаешь в банке, не правда ли?

He’s a doctor, isn’t he? Он доктор, не так ли?

You haven’t met him, have you? Ты не встречал его, не правда ли?

She isn’t coming, is she? Она не придет, не так ли?

Обычно, мы используем данный тип вопроса для уточнения информации, когда нам нужно подтвердить уже известные факты.

Например:

You work with John, don’t you? Ты работаешь с Джоном, не так ли? (Я почти уверен, что ты работаешь с Джоном, но мне нужно это подтвердить, поэтому я уточняю).

Your mother is not very old, is she? Твоя мама не очень старая, не правда ли? (Я догадываюсь, что твоя мама не очень старая, но переспрашиваю, чтобы быть уверенным).

Утвердительные разделительные вопросы в английском языке (double positives)

Данный тип вопросов употребляется, в основном, когда говорящий только что услышал какие-то интересные, важные новости или хотел бы подчеркнуть свое утверждение, усилить эмоциональный эффект. Основное правило утвердительных вопросов: если основная часть стоит в утвердительной форме, то и tag question утвердительный.

Реакция собеседника на вопросы данного типа - согласиться, посочувствовать или как-то прокомментировать информацию. Утвердительные «хвостики» используются при неформальном общении. Например:

My English teacher was lovely. She was a great teacher, was she? Моя учительница по-английскому языку была очень хорошей. Она была отличной учительницей, правда?

You are getting married, are you? Неужели ты выходишь замуж?

Вопрос с хвостиком в повелительном наклонении

Повелительное наклонение не имеет времени, поэтому не сразу можно определить, как образовать tag question. Чаще всего мы используем форму «won’t you» или «will you», а также «would», «could», «can».

Употребление tag question с повелительным наклонением немного смягчает тон, характерный для приказа или настоятельной просьбы.

Open the window, won’t you? Не откроешь окно?

Turn the TV down, will you? Не выключишь телевизор?

Don’t shout, will you? I can hear you perfectly well. Прекрати кричать, ну же. Я прекрасно тебя слышу.

Come here immediately, can you? Не можешь сейчас же прийти сюда?

Уровень формальности фразы зависит от интонации и типа tag question, который мы выбираем.

Например, can’t you может выражать нетерпение и раздраженность, как в примере: Turn the TV down, can’t you? Ну выключи уже телевизор!

Интонация хвостика - нисходящая, мы не уточняем, а показываем раздражение.

Разделительные вопросы в предложениях, где спрашивается мнение собеседника

Такой тип предложений начинается с «let’s». После let’s мы используем shall в tag question:

Let’s have some lunch now, shall we? Давай сейчас пообедаем, как думаешь?

При этом не важно, является ли предложение положительным или отрицательным, мы в любом случае используем «shall we».

Let’s not go to the restaurant, shall we? Давай не пойдем в ресторан, как думаешь?

Использование «right» и «yeah» в разговорной речи вместо tag question

Очень часто в неформальной речи вместо вопроса с хвостиком в английском языке используются слова «right» и «yeah», когда мы хотим переспросить или уточнить какую-либо информацию.

Например:

So, you’re not going on holiday this year, right? Так ты не едешь в этом году отдыхать, правильно?

So, you’re not going on holiday this year, are you?

The film starts at about 8, yeah? Фильм начинается около 8, да?

Более формальное выражение с tag question: The film starts at about 8, doesn"t it?

Разделительные вопросы, которые начинаются с «I think»

В предложениях, которые начинаются с «I think », мы не используем в tag question «do I » . Tag question согласуется по смыслу с основной информацией в предложении:

I think she is a great doctor, isn’t she? Я думаю, что она прекрасный доктор, не так ли?

Когда же мы начинаем с «I don’t think » - хвостик будет положительным, а глагол также согласуется с глаголом в предложении, которое передает основную информацию.

I don’t think it’s a good idea, is it? Я не думаю, что это хорошая идея, не правда ли?

I don’t think we should meet her parents tonight, should we? Я не думаю, что нам нужно встречаться с ее родителями сегодня вечером, верно?

Данные правила распространяется на другие глаголы, которые выражают мнение: feel (чувствовать), believe (верить), suppose (полагать).

I suppose they are students, aren’t they? Я полагаю, они студенты, не так ли?

I can’t believe she really likes him, does she? Не могу поверить, что он ей действительно нравится, верно?

Употребление разделительных вопросов без подлежащего и вспомогательного глагола

Очень распространенным явлением в неформальной разговорной речи является пропуск подлежащего (обычно, оно выражено местоимением) и вспомогательного глагола.

Например:

Lovely day, isn’t it? (Вместо It is a lovely day, isn’t it?) Чудесный день, не правда ли?

Doing well, are you? (Вместо You are doing well, are you?) Хорошо поживаешь, правда?

Nobody in the office, is there? (Вместо There’s nobody in the office, is there?) В офисе никого нет, не правда ли?

Disjunctive questions: примеры вопросов с never, no one, nothing

Предложения с отрицательными наречиями never (никогда), hardly ever (почти никогда) могут вызвать трудности с выбором tag question, так как глагол в основной части стоит в утвердительной форме, но все предложение по смыслу отрицательное. В предложениях такого типа глагол в хвостике употребляется в положительной форме.

Например:

They never go on holiday in winter, do they? (не «don’t they » ). Они никогда не ездят в отпуск зимой, не правда ли?

Martha hardly ever sleeps at night, does she? Марта почти не спит по ночам, не так ли?

В предложениях с неопределенными существительными someone (кто-то), anyone (кто-либо), no one (никто), everyone (каждый) трудности могут возникнуть с выбором местоимения. В этом случаем мы используем «they (они) ».

Например:

Everyone left the room, didn’t they? Все вышли из комнаты, не так ли?

No one cares about this, do they? Никто об этом не беспокоится, не так ли?

Так как «no one » уже передает отрицательный смысл предложения, хвостик будет положительным.

С неопределенными существительными something (что-либо), nothing (ничто), everything (все) мы используем «it » .

Everything is fine, isn’t it? Все прекрасно, не правда ли?

Nothing matters, does it? Ничего не имеет значения, не так ли?

Слово «nothing » имеет отрицательное значение, поэтому tag question будет положительным.

Интонация

В разделительных вопросах в английском мы обычно не акцентируем внимание на той части, в которой стоит вопрос, не ставим tag question под ударение, если уверены, что информация верна. Но, если говорящий сомневается, то интонация возрастает и tag question попадает под ударение.

Tag question может употребляться в качестве вопроса, когда мы хотим услышать ответ «да» или «нет», и поэтому мы произносим его с вопросительной, восходящей интонацией. Но иногда вопрос с хвостиком нужен для того, чтобы выразить согласие с уже изложенной информацией. В этом случае интонация нисходящая.

Включайся в дискуссию
Читайте также
Сонник поезд меня ждет. Предсказание сна Поезд. Толкование снов с поездом по разным сонникам
Приснилась авария, крушение или катастрофа?
К чему снятся переживания