Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Английские слова которые пишутся как русские. «Ложные друзья» переводчика вводят нас в заблуждение. Словари «ложных друзей переводчика»

Одна из самых трудных вещей в английском – это научиться правильно использовать слова, которые звучат и пишутся очень похоже. Мы собрали в один список самые запутанные английские слова с примерами их правильного использования, чтобы вы могли избежать часто встречающихся ошибок.

Compliment и Complement

Слова «compliment» и «complement» звучат очень похоже, но имеют абсолютно разные значения. «Compliment» означает похвалу в чей-то адрес, в то время как слово «complement» значит «дополнять» или «усовершенствовать». Используйте такой полезный трюк: когда что-то становится более полным, завершенным (complete), используйте слово «complement», если же вы хотите кого-то похвалить, используйте слово «compliment».

  • Anna complimented me on my new haircut. (Анна сделала комплимент моей стрижке).
  • Adding salt and vinegar to my fish and chips really complements the flavour. (Добавление соли и уксуса к моей рыбе с картошкой фри действительно улучшает вкус).

Farther и Further

В целом, слова «farther» и «further» обозначают большее расстояние. Тем не менее в американском английском предпочтительней использовать «farther», если вы говорите о физическом расстоянии, в то время как «further» чаще используется для описания абстрактных идей. В британском английском их редко разделяют. «Further» также может быть использовано для обозначения чего-то дополнительного, а слово «farther» в таком значении употребить невозможно.

  • Anna moved farther down the train to find an empty carriage. (Анна двигалась дальше по поезду, чтобы найти пустой вагон).
  • Emily’s house price fell further today than yesterday. (Цена на дом Эмили упала еще ниже, чем вчера).
  • I have no further questions. (У меня больше нет вопросов).

Especially и Specially

Учитывая, что эти слова звучат практически одинаково (особенно когда говорят быстро) и имеют похожее написание, не удивительно, что люди часто их путают. Используйте «especially», если хотите выделить одного человека, предмет, место или ситуацию из нескольких. «Specially»используется в значении «для особого случая», «по особой причине».

Valuable и Invaluable

Оба слова «valuable» и «invaluable» обозначают ценность. Главное различие между ними -
«valuable» используется, когда нужно описать то, что стоит много денег, а «invaluable» означит нечто бесценное, настолько важное, что его стоимость невозможно определить. Обычно это какая-то абстрактная идея, на которую нельзя повесить ценник.

  • I have inherited a gold necklace from my grandmother which is very valuable . (Я унаследовала золотое ожерелье от бабушки, оно очень дорогое).
  • Laura’s loyalty is such an invaluable trait to have in a friendship. (Верность Лоры – это бесценная черта для дружбы).

Lose и Loose

Одна из самых больших ошибок, которую совершают люди со словами «lose» и «loose», - это уверенность в том, что они произносятся одинаково. Это два слова с различными произношением и значением. «Lose» значит потерять что-то или проиграть в соревновании, оно произносится как рифма к слову «news», на конце слышится звук з . «Loose» является антонимом к словам «зажатый», «стянутый», то есть переводится как «свободный», «распущенный», «просторный» и рифмуется со словом «juice», на конце звук с .

  • We have two injured players on our team, so I think we will lose the football match. (У нас в команде два травмированных игрока, я думаю, мы проиграем футбольный матч).
  • She was wearing a loose dress. (На ней было свободное платье).

Sight и Site

Хотя слова «sight» и «site» произносятся одинаково, они имеют разное значение. «Sight» относится к способности видеть или к предмету, который можно увидеть. В свою очередь «site» означает место, где что-то случилось или было построено. Когда вы приезжаете в новый город, вы часто идете смотреть на достопримечательности (go sightseeing), значит вы идете смотреть вещи, которые можно увидеть.

  • Emma’s sight is deteriorating, so she will have to wear glasses soon. (Зрение Эммы ухудшается, поэтому скоро ей придется носить очки).
  • Barry is working on a building site to help build a children’s school. (Барри работает на стройке, чтобы помочь построить школу для детей).

Bring и Take

«Bring» и «take» описывают процесс передвижения или переноса предмета. Главная разница заключается в точке отсчета. «Bring» используется, когда что-то несут к говорящему, а «take» говорят, чтобы описать что-то, что было унесено из поля зрения говорящего.

  • Be sure to take your CV to the interview tomorrow. Не забудь принести свое резюме на собеседование. [Это совет человека своему другу, который завтра идет на интервью. С точки зрения говорящего, и его друг, и CV, уйдут от него .]
  • Please bring a list of references to the interview. Пожалуйста, принесите рекомендации на интервью. [Это будет сказано работодателем; с его точки зрения, человек придет к нему с резюме.]

Principal и Principle

Не удивительно, что слова «principal» and «principle» часто путают, ведь они одинаково произносятся и практически одинаково пишутся. Несмотря на одинаковое звучание, эти слова имеют разные значения. Прилагательное «principal» описывает что-то главное, важное,еще так называют директора школы в США. Слово «principle» переводится как причина, принцип, или цепь размышлений, которые лежат в основе какого-то аргумента или, например, религии.

  • The principal aim of the criminal justice system is to deliver justice for all. Важнейшей целью судебной системы является обеспечение справедливости для всех.
  • The principal of Karen’s elementary school was Ms. Johnson. Директором начально школы Карен была мисс Джонсон.
  • It is the basic principle of criminal law that the accused is innocent until proven guilty. Основное правило уголовного права – подсудимый считается невиновным, пока не доказано обратное.

The principal principle of a good principal is to treat the students fairly.

Ну как, стало понятнее? По возможности общайтесь на английском и вводите эти слова в свою речь, чтобы закрепить полученные знания на практике.

Богат и могуч русский язык, и это самое богатство постоянно растет. Причем часто новые слова приходят из других языков. Сегодня мы расскажем вам о наиболее часто употребляемых словах английского происхождения в русском языке. Вы обнаружите, что знаете уже более сотни слов на английском, даже не изучая их специально.

Давайте посмотрим, какие понятия, касающиеся названий предметов одежды и мира моды, пришли к нам из английского языка.

Русское слово Английское слово Значение
айвори ivory - слоновая кость Цвет слоновой кости.
боди a body - тело Видимо слово произошло от того, что этот вид одежды облегает именно тело.
виндпруф a wind - ветер; proof - непроницаемый Ветронепродуваемая одежда, обычно куртка.
джинсы jeans - брюки, сшитые из плотной хлопковой ткани (деним) Когда-то были одеждой золотоискателей, а сегодня находят место в гардеробе практически каждого человека.
клатч to clutch - схватить, стиснуть, сжать Маленькая дамская сумочка, которую сжимают в руках.
леггинсы/легинсы leggings - гетры, гамаши; a leg - нога Модные гламурные гамаши сейчас называют легинсами:-)
лонгслив long - длинный; a sleeve - рукав Футболка с длинными рукавами.
свитер to sweat - потеть В свитере и правда бывает жарко, так что происхождение слова вполне логичное.
смокинг a smoking jacket - «пиджак, в котором курят» У этого слова интересное происхождение. Раньше «пиджаки, в которых курят» были домашней одеждой. Когда джентльмен собирался покурить, он надевал плотный пиджак (a smoking jacket), который призван был защитить его одежду от запаха дыма и падающего пепла. Кстати, по-английски смокинг - это a tuxedo или a dinner jacket, а smoking - это «курение».
стретч to stretch - растягиваться Так называют эластичные ткани, которые хорошо тянутся. В русском языке распространено и неправильное произношение этого слова - стрейч.
хилисы a heel - пятка Кроссовки с колесиком на пятке.
худи a hood - капюшон Толстовка с капюшоном.
шорты short - короткий Заимствовано от английского short trousers (короткие брюки).
шузы shoes - обувь Так на сленге называют обувь.

Кухня англоговорящих людей - это сотни вкусностей и полезностей, поэтому наши отечественные хозяюшки тоже готовят всевозможные заморские яства. Вот какими словами и блюдами обогатился русский язык благодаря английскому:

Русское слово Английское слово Значение
джем to jam - сжимать, давить Аналог нашего варенья, только фрукты давят, смешивают, чтобы у блюда была желеобразная консистенция.
крамбл to crumble - крошить Пирог, основа которого состоит из масляно-мучной крошки.
крекер to crack - ломать Хрустящее печенье, которое легко ломается.
панкейк a pan - сковорода; a cake - торт, лепешка, блинчик Американский вариант наших блинчиков.
ростбиф roast - жареная; beef - говядина Кусок говяжьего мяса, обычно приготовленного на гриле.
хот-дог hot - горячая; a dog - собака Давайте разберемся, почему же любимое многими блюдо назвали так странно. Дело в том, что хот-доги пришли в США из Германии, где их называли Dachshund sandwiches (сэндвич-такса). Это название было сложно произносить и его заменили на hot dogs. Но почему в Германии блюдо было связано с собаками? Есть версия, которую отстаивают многие историки, о том, что в Германии вплоть до середины XX века довольно часто в сосиски добавляли собачье мясо, поэтому длинные сосиски стали называть «таксами».
чипсы chips - жареный хрустящий картофель Это слово интересно тем, что в американском английском chips - это чипсы, а в британском - это картофель фри, который в американском английском называют French fries.
шортбред short - хрупкий; bread - хлеб Так называют рассыпчатое песочное печенье. Слово short употребляется в значении «хрупкий, ломкий» для изделий из теста, в которых высокое соотношение масла к муке.

Английский - международный язык, который чаще всего используют на деловых переговорах высокого уровня. Терминология мира бизнеса строится на словах английского происхождения, поэтому если вы работаете в сфере экономики, менеджмента, маркетинга и финансов, то уже знаете сотни английских слов. Представим наиболее часто употребляемые из них:

Русское слово Английское слово Значение
аутсорсинг outsourcing - привлечение ресурсов из внешних источников Передача на договорной основе определенных видов работ сторонним специалистам.
бренд a brand - марка, название Марка товара, пользующегося огромной популярностью у покупателей.
брокер a broker - посредник, агент Физическое или юридическое лицо, которое выступает посредником при заключении сделок на бирже, а также действует по поручению своих клиентов.
дедлайн a deadline - крайний срок, конечный срок Крайний срок сдачи работы.
дефолт default - неплатеж, халатность, недостаток Неспособность выполнить обязательства по возврату заемных средств или выплате процентов по ценным бумагам.
диверсификация diverse - различный, разнообразный Освоение новых (различных) видов деятельности предприятием. А также распределение инвестиций между различными объектами.
дилер a dealer - торговец, агент по продаже Компания, которая занимается оптовой закупкой товара и продажей его потребителям. Также профессиональный участник рынка ценных бумаг.
дистрибьютор to distribute - распределять Представитель фирмы-производителя, который закупает у нее товары и продает их либо ритейлерам и дилерам, либо непосредственно покупателю.
инвестор an investor - вкладчик Лицо или организация, вкладывающие денежные средства в проекты, с целью приумножения своего капитала.
краудфандинг a crowd - толпа; funding - финансирование Финансирование новых интересных идей денежными средствами или другими ресурсами большим количеством людей на добровольных началах, обычно осуществляется через интернет.
лизинг to lease - сдавать в аренду Форма кредитования для приобретения основных фондов предприятия, по сути это долгосрочная аренда с последующим правом выкупа.
маркетинг marketing - продвижение на рынке, рыночная деятельность Организация производства и сбыта товаров/услуг, которая основывается на изучении потребностей рынка. Специалист по маркетингу называется маркетологом или маркетером.
менеджмент management - управление Управление социально-экономическими организациями.
нетворкинг a net - сеть; work - работа Налаживание деловых контактов, создание сети полезных для работы знакомств.
ноу-хау to know - знать; how - как Технология, секрет производства, который позволяет создать товар/услугу уникальным образом.
пиар public relations - связи с общественностью Деятельность по созданию привлекательного образа кого-либо/чего-либо, в том числе с помощью СМИ.
прайм-тайм prime - лучшая часть; time - время Время, когда около экранов или у радио собирается наибольшая аудитория
прайс-лист a price - цена; a list - список Прейскурант, список цен на товары и услуги определенной компании.
промоутер to promote - продвигать Лицо, которое занимается продвижением товара/услуги на рынке.
релиз to release - выпускать, публиковать Выпуск в свет нового продукта, например, фильма, музыкального альбома, книги, программы и т. д.
ритейлер retail - розничная продажа Юридическое лицо, которое закупает товары оптом и продает их в розницу.
риэлтор realty - недвижимость Специалист по продаже недвижимости, посредник между покупателем и продавцом.
стартап to start up - запускать проект Недавно появившаяся компания, которая строит свой бизнес на основе инновационных идей или технологий.
фрилансер a freelancer - самозанятый сотрудник, который предоставляет свои услуги разным компаниям Человек, выполняющий временную работу (работу на заказ).
холдинг to hold - держать, владеть Компания, которая владеет контрольными пакетами акций нескольких предприятий и за счет этого осуществляет над ними контроль.

Словарь любителей спорта почти полностью состоит из английских заимствований, так что можно сказать, что болельщики учат не только спортивные термины, но и расширяют свой словарный запас английского языка. Посмотрите, какие слова из мира спорта подарил нам английский.

Русское слово Английское слово Значение
армрестлинг an arm - рука; wrestling - борьба Борьба на руках.
баскетбол, волейбол, футбол, бейсбол, гандбол a ball - мяч; a basket - корзина; a volley - удар с лета, прием мяча на лету; a foot - нога; a base - база; a hand - рука Виды спорта с мячом.
бодибилдинг a body - тело; to build - строить Физические упражнения с тренажерами или тяжелыми снарядами для наращивания мышечной массы.
скуба-дайвинг to dive - нырять; scuba (self-contained underwater breathing apparatus) - акваланг Подводное плавание с аквалангом.
допинг dope - наркотик Запрещенные средства, взбадривающие организм на короткий промежуток времени.
керлинг to curl - крутить Игра, в которой нужно попасть камнем, скользящим по льду, в мишень. При этом камень округлой формы крутится.
кикбоксинг a kick - пинок; to box - боксировать Разновидность бокса, в которой допускаются удары ногами.
кросс to cross - пересекать Бег или гонка по пересеченной местности.
пенальти a penalty - наказание, штраф Штрафной удар по воротам соперника.
роуп-джампинг a rope - веревка; to jump - прыгать Прыжки с альпинистской веревкой с высоты.
серфинг surf - волна прибоя Катание по волнам на доске.
скейтборд to skate - кататься; a board - доска Роликовая доска.
спорт sport - спорт Слово изначально произошло от disport, означающего «развлечение, отвлечение от работы».
старт start - отправление, старт Начало чего-либо.
тайм time - время, срок Период времени спортивной игры.
фитнес fitness - выносливость, физическая культура, форма Здоровый образ жизни, включающий физические упражнения для достижения хорошей формы.
форвард a forward - тот, кто идет впереди других Нападающий.

В IT-сфере почти все слова взяты из английского. Мы приведем здесь наиболее часто используемые, а об остальных вы можете почитать в статьях наших преподавателей «Ok, Google, или Все о гаджетах и девайсах на английском языке » и «Computer basics or how to survive in cyberspace. Базовые компьютерные понятия на английском языке ».

Русское слово Английское слово Значение
браузер to browse - просматривать Программа для поиска и просмотра интернет-ресурсов.
виральный viral - вирусный Популярный, распространяется среди пользователей интернета, как вирус.
геймер a game - игра Человек, увлекающийся компьютерными играми.
дисплей a display - демонстрация, показ Устройство для визуального отображения информации.
драйвер to drive - управлять, вести Программа, обеспечивающая взаимодействие между операционной системой компьютера и его аппаратными компонентами.
кликать a click - щелчок Нажимать кнопку мыши, щелкать по кнопке или ссылке на сайте.
комьюнити a community - сообщество Группа людей с одинаковыми интересами.
логин to log in - войти в систему Имя для авторизации.
ноутбук a notebook - блокнот, записная книжка Портативный компьютер.
пост to post - публиковать информацию Сообщение в блоге или на форуме.
провайдер to provide - снабжать, обеспечивать Компания, которая предоставляет доступ к интернету, мобильной связи.
трафик traffic - движение, поток информации Объем данных, которые проходят через сервер
хакер to hack - взламывать, рубить Человек, который хорошо разбирается в компьютерах и может взламывать различные системы.
юзер a user - пользователь Пользователь компьютера.

Конечно, трудно в одной статье разместить все слова, взятые нами из английского языка. Ниже мы приведем одни из наиболее часто употребляемых заимствованных понятий. Думаем, эти слова хоть раз в жизни употреблял каждый человек.

Русское слово Английское слово Значение
анималистика an animal - животное Жанр в искусстве, в котором используются изображения животных. Часто можно услышать «анималистичный принт» о кофточке с леопардовой окраской.
аутсайдер outsider - посторонний, крайний Неспециалист в какой-либо отрасли либо неудачник, а также команда или спортсмен, у которых практически нет шанса победить.
бестселлер best - лучший; a seller - продаваемый, ходовой товар Товар, который лучше всего продается.
блендер to blend - смешивать Прибор для измельчения и смешивания продуктов.
блокбастер a block - квартал; to bust - взрывать Популярный фильм, который производит эффект взорвавшейся бомбы.
бойлер to boil - кипеть Прибор для нагрева воды.
брифинг brief - короткий Короткая конференция.
бэк-вокал backing - поддержка; vocal - вокал Певцы, которые подпевают исполнителю.
гламур glamour - обаяние, очарование Демонстративная роскошь.
грант a grant - дар, субсидия, дотация Денежные средства, направляемые на поддержку искусства, науки и т. д.
деструктивный to destruct - разрушать Опустошающий, неплодотворный, разрушительный.
имиджмейкер image - образ; to make - делать Человек, который создает имидж, внешний образ.
импичмент impeachment - недоверие, осуждение Отрешение от власти главы государства вследствие каких-либо нарушений закона.
кемпинг a camp - лагерь Оборудованная для туристов база отдыха с палатками или небольшими домиками.
клевый clever - умный, ловкий, одаренный По некоторым данным это сленговое слово тоже имеет английские корни.
клоун a clown - неотесанный парень, шут, клоун Любимец детей в цирке (цирковой комик).
кроссворд cross - пересекающийся; a word - слово Любимая всеми головоломка, где слова пересекают друг друга.
лузер to lose - терять, упустить, отстать Неудачник.
мейнстрим the mainstream - главная линия, основное направление Преобладающее направление в какой-либо области.
парковка to park - парковать, ставить на стоянку Стоянка для автомобилей.
пазл a puzzle - головоломка Головоломка, состоящая из множества кусочков.
плейлист to play - играть; a list - список Перечень композиций для воспроизведения.
прессинг to press - давить Давление, натиск. Часто используется в значении «психологическое давление».
рейтинг to rate - оценивать Оценка чего-либо, степень популярности.
ремейк a remake - переделка Обновленная версия старого товара.
репортаж to report - сообщать Сообщение в прессе о каких-то событиях.
саммит a summit - вершина Собрание глав государств или правительств на высшем уровне.
саундтрек a sound - звук; a track - дорожка Звуковая дорожка, обычно музыка из фильма.
секонд-хенд second - второй; a hand - рука Бывшие в употреблении вещи.
секьюрити security - безопасность, охрана Служба безопасности, охранник.
селфи self - само- Автопортрет, созданный с помощью фотокамеры.
сквер a square - площадь Озелененный участок в городе.
спикер to speak - говорить Тот, кто выступает и на конференции, вебинаре, совещании и т. д.
тест-драйв test - пробный; a drive - поездка Пробная поездка для оценки качеств автомобиля.
ток-шоу to talk - говорить; a show - представление Шоу, в ходе которого участники высказывают свое мнение по какому-либо вопросу.
трамвай a tram - вагон; a way - путь Вид общественного транспорта.
триллер a thrill - нервная дрожь Художественное произведение, которое заставляет вас почувствовать нервную дрожь и мурашки, бегающие по спине.
троллейбус a trolley - роликовый токосъемник; a bus - автобус, омнибус Название появилось потому, что раньше у троллейбусов были роликовые токосъемники.
тюнинг tuning - настройка, налаживание Переделка, усовершенствование автомобиля.
хенд-мейд a hand - рука; made - сделано Вещи, сделанные руками.
шампунь a shampoo - мытье головы Средство для мытья головы.
эскалация to escalate - подниматься, обострять Возрастание, усиление чего-либо. Например, эскалация конфликта - это обострение конфликта.

Также предлагаем вам посмотреть видео о словах, которые пришли в русский из английского.

Вот такие слова английского происхождения в русском языке мы часто используем в своей речи. Теперь вы знаете их происхождение, а также понимаете их истинный смысл. Однако подобных заимствований из английского в русском языке намного больше. А вы знаете какие-нибудь слова, которые пришли к нам из английского? Поделитесь своими наблюдениями в комментариях.

Посмотри внимательно на два предложения:

Chocolate ice cream is my favorite desert .

The Sahara is the world’s largest hot desert .

Ты точно знаешь, какое из них написано верно? 🙂 Студенты, изучающие английский язык, постоянно путают de s ert (пустыня) и de ss ert (десерт).

В английском, как и во многих других языках, таких слов полно, и даже программы для редактирования текстов не всегда могут заметить и исправить эти досадные ошибки.

Путаница в этих словах даже была обыграна в сериале «Друзья». В одной из множества серий, где Росс и Рэйчел расставались, Рэйчел сказала «We are never gonna happen, okay? Accept that. ». Росс прервал ее и c надеждой спросил «Except that what ?». Однако девушка остудила его пыл словами: «No. No. A ccept that ».

Росс услышал except (то есть «Мы никогда не будем вместе, если только …»), хотя Рэйчел сказала accept Мы никогда не будем вместе, смирись »).

Principal vs Principle

Principal |ˈprɪnsəpl| - самый важный, главный. Также используется для обозначения директора, главы школы, университета, колледжа (в основном в американском английском).

The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job / Зарплата хорошая, но это не главная причина, почему я принял это предложение .

Principle |ˈprɪnsəpl| - принцип, моральный стандарт.

I have to stay true to my principles / Я должен оставаться верным своим принципам .

Lose vs Loose

L o se |luːz | - терять.

Try not to lose control / Постарайся не терять контроль .

L oo se |luːs | - свободный (об одежде, например), распущенный (о волосах), свободный, не скованный / не привязанный (о человеке, собаке). И другие значения .

She was wearing a loose dress / На ней было свободное платье .

Beside vs Besides

Beside |bɪˈsaɪd| - рядом, возле, недалеко.

Stay beside me / Будь рядом со мной .

Beside s |bɪˈsaɪdz | - кроме, помимо, притом. Часто используется в начале предложения в роли вводного слова.

She wants to learn other languages besides English and German / Она хочет выучить еще языки, кроме английского и немецкого.

Ensure vs Insure

Слова снова отличаются только написанием.

E nsure |ɪnˈʃɔːr| - обеспечить, гарантировать, ручаться.

We want to ensure equal conditions for everyone / Мы хотим обеспечить равные условия для всех .

I nsure |ɪnˈʃɔːr| - страховать.

The house is insured for two million dollars / Дом застрахован на два миллиона долларов.

Diary vs Dairy

Слова отличаются и написанием (меняются местами две буквы) и произношением.

D ia ry |ˈdaɪə ri| - дневник, записная книжка.

Mum, someone has torn out some pages from my diary / Мам, кто-то вырвал несколько страниц из моего дневника.

D ai ry |ˈd.ri| - молочный, сделанный из молока.

I’m trying to cut down on dairy products, which is difficult because I adore cheese. / Я стараюсь есть меньше молочных продуктов, но это сложно, ведь я обожаю сыр .

Sensitive vs Sensible

Sensitive |ˈsen.sɪ.tɪv| - чувствительный, ранимый. Так можно сказать о человеке, который плачет в конце «Титаника».

She was a very sensitive child / Она была очень чувствительным ребенком.

Sensible |ˈsensəb ə l| - разумный, практичный (ответ, подход, выбор или человек). Может использоваться и по отношению к одежде, одетой по погоде или по целям (например, для похода в лес).

It could be cold and wet so pack some sensible clothes. / Может быть холодно и влажно, так что положи какую-нибудь подходящую одежду.

Bare vs Bear

Слова отличаются только написанием:

B are |beə r | - голый, обнаженный, непокрытый.

The walls look a bit bare – can’t we put some pictures up? / Стены выглядят немного голыми – мы не можем повесить какие-нибудь картины?

B ear |beə r | - Это может быть 2 слова: 1. глагол нести что-либо (he was bearing a tray of brimming glasses) , поддерживать/выдерживать вес чего-либо (walls which cannot bear a stone vault) , терпеть, выносить что-либо (I cannot bear to see you hurt) и др. 2. сущ-е медведь.

If I see a bear, I will run / Если я увижу медведя, я побегу.

Affect vs Effect

Affect |ə ˈfekt| - влиять, воздействовать на что-то (часто отрицательно).

Global warming will affect all of us / Глобальное потепление отрицательно скажется на всех нас.

Effect |ɪ ˈfekt| - эффект, влияние. То есть результат того самого воздействия.

The effect was immediate / Эффект был мгновенным .

Quite vs Quiet

Quit e |kwaɪt| - довольно, вполне, действительно.

The movie was quite boring / Фильм был довольно скучным .

Quie t |ˈkwaɪə t| - тихий, спокойный (человек, место).

Can you be quiet while I’m working? / Можешь вести себя тише, пока я работаю?

Alone vs Along

Alone |əˈloʊn| - один, сам, в одиночестве.

I prefer working alone / Я больше люблю работать один .

Along |əˈlɒŋ| - вдоль, вместе, вперед.

I am walking along the street / Я иду вдоль дороги .

Cereal vs Serial

Слова отличаются лишь написанием, но произносятся одинаково.

Cereal |ˈsɪəriəl| - каша, мюсли, хлопья.

My father has always had cereal for breakfast / Мой отец всегда ел кашу на завтрак .

Serial |ˈsɪəriəl| - серийный, последовательный, порядковый.

This looks like a serial killer’s work / Это похоже на работу серийного убийцы .

На игре этих слов был построен целый эпизод во 2 серии последнего сезона «Шерлока». Более подробно можешь почитать .

Stationary vs Stationery

Слова отличаются написанием.

Station a ry |ˈsteɪʃənəri| - неподвижный.

Make sure this car remains stationary / Сделай так, чтобы машина никуда не двинулась .

Station e ry |ˈsteɪʃənəri| - канцелярские принадлежности.

I have to get some stationery for the office / Мне нужно купить кое-какие канцтовары для офиса .

Conscience vs Conscious

Conscience |ˈkɒnʃən s| - совесть.

My conscience troubles me / Меня совесть мучает .

Conscious |ˈkɒnʃəs| - находящийся в сознании, сознательный, осознанный.

I understand what I’m doing, this is a conscious decision / Я хорошо понимаю, что я делаю, это сознательное решение .

Storey vs Story

Отличаются написанием:

Storey |ˈstɔːri| - этаж, ярус. В США в этом значении используется второе слово в этой паре - story .

My friend lives in a five-storey building / Мой друг живет в пятиэтажном здании .

Story |ˈstɔːri| - история, сюжет, рассказ, этаж (только в США).

This was such a wonderful story! / Это была такая замечательная история!

Если ты предпочитаешь американский вариант английского, то можешь насчет этой пары слов просто не париться и использовать story в обоих случаях.

Теперь ты знаешь, что есть нужно dessert и cereal , а не desert и serial ; что иногда можно дать слабину и быть sensitive , а не sensible ; что порой стоит что-то accept без всяких except .

Мы привыкли к тому, что главный мировой язык — английский, а наш родной русский только тем и занимался в последнее время, что заимствовал словечко оттуда, словечко отсюда. Но так ли это?

Выпускник восточного факультета ЛГУ, лингвист, автор нескольких сенсационных книг Александр Драгункин утверждает, что всё было как раз наоборот. Более того, он пришёл к выводу, что древнерусский язык был праязыком всей Земли!

Англичане — потомки русичей?

— Всё началось с английского языка, который я преподавал долгие годы, — сообщил «МК» в Питере» предысторию своего открытия Александр Драгункин. — Чем дальше, тем больше меня не устраивала методика его преподавания — и подспудно появлялись какие-то новые идеи. В 1998 году я сел писать свою первую книгу — руководство по английскому языку. Я перестал ходить в офис, закрылся дома и на самом примитивном компьютере за месяц настучал ЧТО-ТО, от чего сам обалдел. В той работе я предложил свой способ быстрого запоминания английских слов — по аналогии с русскими. И, разрабатывая его, наткнулся на очевидность: английские слова не просто похожи на русские — они имеют русское происхождение!

— Вы можете это доказать?

— Конечно. Только сначала запомните три несложных базовых правила филологии. Первое: на гласные в слове можно не обращать внимания, самое главное — костяк согласных. Второе: согласные очень чётко группируются по месту образования во рту — например, Л, Р, Н образуются разными движениями языка, но в одной и той же части нёба. Попробуйте их произнести — и сами убедитесь. Таких цепочек согласных несколько: в-м-б-п-ф, л-р-с-т-д-н, х-ц-к-г-з-ж, в-р-х, с-ц-ч (джь). Когда слово заимствуется, возможна замена букв в соответствии с этими цепочками. И третье правило: при переходе из одного языка в другой слово может только укорачиваться, причём чаще всего пропадает первый слог.

— А теперь примеры.

— Пожалуйста. Английское слово girl (гёрл — девушка) у себя на родине происхождения не имеет. Зато в древнерусском было замечательное слово, которым называли юных особ — ГоРЛица! Костяк согласных тот же, и английское слово короче — так кто у кого взял слово? Ещё один пример — английское REVOLT. Допустим, вы не знаете, что это значит — сейчас и посмотрим, кто у кого спёр. Любой латинист вам скажет, что RE — приставка, VOL — корень и «загадочное Т». Откуда оно взялось, западные филологи даже не говорят. Но я человек простой: давайте предположим идиотский вариант — что англичане это слово взяли у кого-то и со временем исказили. Тогда, если RE — приставка, означающая «повторение», и англичане взяли эту приставку у кого-то, то за тысячу лет она могла стать только короче (вспомним филологический закон). Значит, можно предположить, что изначально она была длиннее. Так вот, во всём мире есть только одна приставка, которая значила то же самое, но была длиннее — русская ПЕРЕ-! Л и Р — взаимозаменяемые согласные из одной цепочки. Переписываем слово по-русски — ПЕРЕ-ВоР-оТ. REVOLT в переводе означает «переворот, бунт» — так кто у кого заимствовал? И «загадочное Т», на котором спотыкаются все английские лингвисты, оказывается самым обычным русским суффиксом. Таких примеров невероятно много.

— А с какой стати англичанам, живущим на острове далеко от нашей необъятной родины, пробавляться русскими словами — у них своих не было?

— Англичане вполне могут оказаться потомками древних русичей. Есть совершенно официальные данные (которые, правда, часто замалчиваются) о том, что саксы — предки англичан — пришли не откуда-нибудь, а с реки Волги. В научном мире это аксиома. Саксы — это множественное число от слова «сак». То есть на Волге они были САКами. Далее — по закону об укорачивании слова при переходе в другой язык — делаем вывод, что это слово могло быть изначально длиннее. Я не вижу другого объяснения происхождения слова САКИ, кроме как от урезанного РУСАКИ.

Мат придумали не татары

— Хорошо, а как же другие языки? Вы же не утверждаете, что знаете все языки на свете?

— Не утверждаю. Но я знаю много языков. Могу спокойно общаться на английском, французском, итальянском, немецком, шведском, польском. Японский знаю, но не говорю. В университете учил древнекитайский, в юности серьёзно занимался хинди. Поэтому я могу сравнивать. Вот вам пример. Возьмём латинское слово SECRET (секрет, нечто скрытое). Весь мир пялится на это слово, но происхождение его неизвестно. Кроме того, оно не раскладывается на составляющие — нет ни приставки, ни суффикса. Некоторые усматривают всё тот же «загадочный суффикс Т». Самые лихие западные филологи выделяют корень CR — это латинское CER, «видеть». Но с какой стати «секрет», то, что прячут, базируется на корне «видеть»? Это абсурд! Я делаю иначе — я наглею и пишу эти же буквы по-древнерусски — СъКРыТ. И получаю полное сходство значения, явную приставку С, прекрасный корень и наш родной суффикс. Помните, что гласные для филологии совершенно не важны.

Или ещё — слово «гарем». То, что у русских князей до Романовых были целые толпы наложниц — исторический факт. Вот если у меня много красивых жен, где я их буду держать? В самых лучших комнатах, которые на Руси назывались ХоРоМы — вспомним цепочки чередующихся согласных — так откуда взялось слово ГаРеМ?

— Так значит, это у нас все заимствовали, а не мы у чужестранцев?

— Естественно! Я опроверг даже сложившуюся «татарскую» теорию происхождения русского мата.

— Не было никаких татар?

— Не было — это только наше изобретение. Могу продемонстрировать. Имеем слово звезда — это звез-да. Звез — это искажённое «свет». То есть звезда — это то, что «свет-ит». А если идти по этой схеме словообразования, как будет называться то, чем «пис-ают»? Это одно слово. Дальше — откуда взялось слово «палка»? Первоначально она называлась «пхалка», потому что ею пхали, пихали. Английское stick (стек, палка) — это явно наше тык, «тыкалка». Вернемся к слову «пхать» — образуйте повелительное наклонение, как со словом «совать»: совать — суй, пхать — что? И «п» со временем отпало. Самое интересное с глаголом — только по-русски можно сказать: «Я её поимел». М и Б, как вы помните, чередующиеся — замените букву М в слове «поиметь» и увидите, что получится:

— Ну, мат — это не доказательство того, что древнерусский — праязык всего мира:

— Хорошо, вот ещё: названия всех священных религиозных книг имеют русское происхождение.

— Даже Коран?

— Да. В арабском мире считается, что у этого слова нет этимологии. Но она есть. Коран, как известно, это откровения пророка Мухаммеда, собранные писцом Зейдом — и СОХРАНённые им! Коран — это Со-хран. С иудейской Торой ещё проще: это книга о ТВОРЕнии — Тора есть Т (в) ора.

С Библией немного иначе — нужно знать, что она написана на бумаге, а бумага производится из хлопка. Хлопок по-славянски называется БаВеЛна — BiBLe. Библия — всего-навсего стопка бумаги! Про индийские «Веды» я вообще не говорю: здесь очевидно происхождение от слова ведать. Каждое из этих объяснений можно оспаривать по отдельности, но интересно то, что все названия имеют верную трактовку только через русский язык.

— Ну, а названия богов и служителей?

— Аллах… Если предположить, что это слово не арабское и со временем потеряло первую согласную, то остаётся только одно слово, которое к тому же соответствует значению — ВаЛЛаХ — ВоЛХв, а волхвы и были священниками. Есть ещё русский корень МОЛ, от которого появилось слово «молиться». МоЛ — то же, что и МуЛ — МУЛЛА, который просит бога. По-английски священник PRieST — в русских буквах ПРоСиТь: Я не верю, что может быть так много случайных совпадений. То, что слова похожи и имеют при этом одинаковый смысл — это полдела. Но обратите внимание: во всех случаях, когда слово в своём «родном» языке не может найти происхождения, в русском оно обретает вполне логичную этимологию — и все его загадки, непонятно откуда взявшиеся суффиксы, которые не может объяснить традиционная филология, становятся совершенно нормальными частями слова именно в русском языке! Наш язык удивительный. Он доводит нас до дна мира — я уверен, что он был создан искусственно и в нём зашифрована матрица мироздания.

Что такое ад и рай

— А вы смогли что-нибудь расшифровать?

— Очень интересные вещи. Например, только в русском языке весь окружающий человека мир был описан при помощи одного слога с корнем БЛ (учитывая цепочки чередования согласных). Что было вокруг древнего человека? БоР, МоРе, ПоЛе, БоЛото, ПаР (так раньше называли воздух) и так далее.

Весь животный мир описан по геометрическому признаку только в русском языке: в других языках это вырванные из контекста слова, в нашем же они складываются в систему. Живых существ описали с помощью трёх корней, которые являются формами тела. Например, всё КРуглое описано с помощью корня КР/ГЛ и его производных — ГоЛова, ГЛаз, ГорЛо, КоЛено, ГоЛень.

Дальше — только в русском языке человек был выделен из остального животного мира по главному признаку — разуму. Разум находится в голове, которая раньше имела ещё одно название — ЧЕЛО. Как же нас выделили из мира — нас назвали ЧЕЛО-век!

— Так что же, из самого языка наши предки получали знания о мире?

— Наши предки всё знали, потому что всё было описано в языке просто. Рай — это ничто иное, как урезанный КРАЙ, где всё здорово и классно. Ад — это просто то, что ПОД нами. Вспомним слово «звезда» — свет-да — задолго до телескопов люди, говорившие на русском, знали, что звёзды не просто дырки в небе, а то, что светит, излучает свет!

— Вы сказали, что язык был создан искусственно. А зачем вообще его было создавать? Любовь ведь вполне можно было выразить в количестве убитых мамонтов.

— Русский язык на этот вопрос тоже отвечает. Помните знаменитую фразу Тютчева: «Мысль изречённая есть ложь»? Что хотел сказать поэт? Я вам покажу. В русском языке есть три глагола, означающих процесс речи — говорить, сказать, изрекать (или излагать). Но что интересно, только в русском языке три глагола, означающие враньё, имеют те же самые корни: гоВоРить — ВРать, изЛаГать/изЛОЖить — ЛГать/ЛОЖь, сКАЗать — исКАЗить. Язык был создан изначально не для обмена информацией, а как инструмент её искажения, способ влияния. Сейчас, конечно, мы уже пользуемся им для общения. Однако будьте уверены — из всех народов мира только мы говорим на самом прямом потомке праязыка.

— И кто же его создал?

— Те, кто создал человечество.

Наталья Барсова

Колобка разоблачили

Эти слова считаются заимствованными русским языком в последние столетия. Однако Александр Драгункин убеждён в их русском «происхождении».

ГаЛаКтика — от русского диалектного «ГаЛаГа» (туман)
ДоЛлар — от ДоЛя
КаЛьКулятор — от сКоЛьКо
ЛаБоратория — от РаБота (Л и Р чередуются)
ЛеДи — от ЛаДа (древнерусская богиня)
HoTel (отель) — от ХаТа
НеГР — от НеКРасивый
эЛеМенТ — от неЛоМаТый
сМоГ — от МГла
ГЛоБус — от КоЛоБок (Г и К чередуются)

Источник: via-midgard.info

Комментарии:

Ольга 21.09.2011 17:24

Если бы Драгункин читал труды замечательных лингвистов,рано погибших,Иллич-Свитыча,Старостина и других,занимавшихся изучением ностратического(всеобщего) языка Евразии,если бы объединил знания лингвистики с культурологией,археологией,мифологией,генетикой, то его речь звучала бы еще более убедительно.А комплексные исследования показали: примерно 40тл назад в районе Костенки -Авдеево,в ценре Русской равнины,зародился удивительный палеорусский язык и культура поклонения солнцу и его матери- великой богине,Ладе-Венере-Макоши,появлась развитая солярная символика,представления о 4-хчастотном делении мира.24 тл назад люди с Русской равнины появились в Сибири и Средней Азии,21 тл на севере Китая,а 15тл назад культ солнца и Макоши занимает уже большую часть Евразии и Север Африки,это и есть ареал распространения ностратического(палеорусского) языка.Он родился именно на севере Евразии,его корни(их порядка 200) описывают снег,лед,хвойную растительность.13 тл назад в северном полушарии произошла климато-географическая катастрофа,описанная многими учеными,Каспий и Арал оказались объединены в один огромный водоем,отрезавший Русскую равнину от Азии,в результате ностратический язак разделился на восточную часть(в которой 7тл назад выделилась финно-угорская группа языков в Зауралье, а также тюркская,монгольская,дравидийская,языки индейцев Америки)и западную часть(из которой 10тл назад выделилось индо-европейское ядро(проторусский язык),языки афро-азийской,картвельской группы.Да,представления о рае и аде родились впервые у наших предков:3-х частотное деление мира на верхний средний,нижний впервые появилось 20тл назад в стоянках Мезин на Десне,Мальта и Буреть на Ангаре.7.5 тл назад произошел знаменитый Дарданов потоп: путем прорыва вод Средиземного моря через Бычий брод=Бос фор на месте пресноводного водоема образовалось Черное море,превышающее его в 2 раза.Многие поселения, пахотные земли проторусов-индо-европейцев,занимвшихся земледелием в Сев.Причерноморье раньше других народов мира(«Скиф Линкс оспаривал первенство в земледелии»,Плиний Старший),их затопило,(не это ли и бы настоящий Потоп,Атлантида,отсюда,вероятно и ведется славянское летоисчисление «от сотворения мира»),Малая Азия стала территориально менее доступной, с этим временем знаменитый лингвист В.Иванов соотносит начало распада индо-европейской общности.Выделились сначала языки мало-азийской и северо-африканской территории,которую позже захватили арабы и тюрки.Древние цивилизации говорили по-индо-европейски,в начале царств на глиняных табличках - индо-европейские слова,семитские преобладают при их упадке распаде.Новому распрострвнению индо-европейского языка практически по всей Евразии,от Азор до Курил, способствовали миграции неугомонных ариев -колесничих(возничий по латыни - «ари-га»(арий-гонящий,яро-гонящий,арий-пришелец)Самая ранняя из найденных колесниц изготовлена в 26в до н.э в районе Аркаима и Синташты,на Ю.Урале.А с 20 в до н.э.фиксируется массированная экспансия колесниц с Урала и генов ариской,»русской мутацией» R1a1 почти по всей Евразии: арии появляются на Балканах,Крите,в Малой Азии,создают в 16в до н.э гос-во Миттани,Хетсскую империю,в 15 в до н.э входят двумя волнами в Индию и Иран.Все это говорит генетика,другие науки это только подтверждают.Миграция ариев с Волги и Ю.Урала подтверждена и мутацией u-2 в митохондриях женщин.Народы северных степей называют также киммерийцами(кемь=земля,степь,Меру-север),скифами(греки)Бсарматами,русами:по свидетельству Иосия Флавия:»Скифы -научное,греческое название народов за Понтом(Черным морем,простонародное - русы».Имя скифы(произносится у греков «скиты» ,скорее всего -искаженное самоназвание ранних скифов: «сколоты»(с коло жизнь творящие,почитающие коло-солнце),позднее называвших себя склавинами(в западной Скифии,где конактировали с западными славянами-венедами),в самый позддний период-славянами.А скифское племя,которое греки называли массагетами(мощными готами-ходоками),иранцы -саками,отметилось от Венгрии до Памира.Саки создали в 6-7 вв до н.э.мощное и культурное Хорезмского го-во,захватившее и север Индии.Именно там в 5в. до н.э.появлиь т.н.»арабские» цифры,созданные,как указывает ряд исследователей на основе скифского алфавита,Будда был из родв Сакья Муни(людей -мудрецов саков).Недавно один из тибетских лам подтвердил:по тибетским документам и преданиям родиной Будды был юг Украины.И далее: все ранние английские летописи говорят: все кельские племена Англии -выходцы из южной Скифии.

Филолог 21.09.2011 17:27

Известно что английское слово слейв-раб от русского славяне. Русских славян продавали в рабство по всей Европе как горячие пирожки. Славяне сами воевать не умели вот и были мальчиками для битья.

Ольга 21.09.2011 20:30

СЛАВЯНЕ - восходят с слову «ловати» -»соединять,связывать».Отсюда «слово=связник»,связующая река Ловать,греческие логос и логика,латинские лига,лигатура,легато(связно),легат(связник),ре-лигия(связь).Славяне=»связанные Словом»-законом,речью, религией,родством,братством,в конце концов,славой отцов,славные видом и душою,ибо были добры и жизнерадостны,по описаниям древних,в отличие от народов иных.Романо-германское название раба восходит к славянскому «словленный, связанный».Почувствуйте разницу между статусом раба на Руси(работник)и в З.Европе «связанный,словленный»,т.е и не человек вовсе.

Англификация языков при глобализации.

Виды, признаки и употребление заимствований.

Англицизм – заимствование из английской лексики. Англицизмы стали проникать в русский язык с начала 19 века, но их приток в нашу лексику оставался слабым вплоть до 1990-х гг, когда началось повальное заимствование как слов без соответствующих понятий – в компьютерной терминологии (шредер, оверхэд, плоттер ) и деловой лексике (дефолт, маркетинг, дилер, офшор ), так и замещение русских слов английскими для выражения положительности или отрицательности, отсутствующих у исходного слова в принимающем языке (пивная — паб , убийца — киллер ).

Слова заимствованные из английского стали появляться во многих языках мира потому, что люди стали больше путешествовать, появился Интернет, развиваются связи между странами, усилился культурный обмен, английский язык становится международным языком общения. Употреблять англицизмы стало модно – ими молодежь стремится подражать западной культуре, хотя в обиходной речи их не так уж и много. Поэтому не стоит бояться наплыва англицизмов – это явление, скорее всего, временное.

Виды англицизмов

Фонозаимствования – инослова по звучанию.

тинэйджер < teenager – подросток

Гибриды

Иностранные слова с русским суффиксом, приставкой или окончанием.

креативный < creative – творческий

Кальки

Слова, похожие по звучанию и написанию.

меню < menu

Экзотизмы

Бессинонимичные обозначения особой нерусской действительности

чизбургер < cheeseburger

Варваризмы

Синонимичные, но просторечно-выразительные вкрапления из иностранного языка.

о’кей < ОК

вау < Wow!

Композиты

Иностранные слова из 2 английских корней.

супермаркет < supermarket – универсам

Жаргонизмы

Иностранные слова с искажённым звучанием в быстром просторечии.

клёвый < clever – умный

Лжеанглицизмы

Новообразования для обозначения новых для обоих языков понятий и явлений из сложения английских или английского и русского слов.

шоп-тур

шуб-тур

лох-тур

Жаргонные англицизмы

Они особенно засоряют речь, поэтому их лучше избегать.

аскер — спрашивающий на форуме

бэкстейдж – закулисье, кулуары

дедлайн — крайний срок

лавер — любовник

лузер — неудачник

органайзер – обувные полки

пост – интернет-запись

спикер — выступающий, докладчик, оратор

трафик – дорожное движение

фанат — болельщик, поклонник

френдлента – дружеская подписка

хавбек – полузащитник

Тематические англицизмы

Сегодня языковеды особенно отмечают следующие источники англицизмов: реклама, Интернет, кино, музыка, спорт, косметика.

Быт:

second-hand

hand-made

Электроника:

notebook

Internet

computer

Спорт:

sprinter

football

snowboard

skateboard

time-out

playmaker

Профессии:

security

provider

producer

pensioneer

Массовая культура:

crossword

GreenPeace

talk-show

superstar

boyfriend

fashionable

Признаки англицизмов

Очень часто слова, заимствованные из английского определяются по наличию в слове следующих частей:

дж < j/ g

инг < ing

мен(т) < men(t)

ер < er

тч < (t) ch

ция < tion

English Joke

The smug satisfaction of the rustic in his clear perception and shrewd reasoning is illustrated by the dialogue between two farmers meeting on the road.

«Did you hear that old man Jones’s house burned down last night?»

«I ain’t a mite surprised. I was goin’ past there in the evenin’, an’ when I saw the smoke a-comin’ out all round under the eaves, I sez to myself, sez I, ‘Where there’s smoke there must be fire.’ An’ so it was!»

Включайся в дискуссию
Читайте также
Урок по теме электромагнитное поле электромагнитные волны
Варианты решения уравнений с параметром и модулем
Функции и графики Их графики